Sportovní simulátory jsou oblíbenou kategorií počítačových her. Na počítači si lze zahrát tenis, závodit na motorkách nebo dokonce provozovat jakýkoliv kolektivní sport. Který sport byste na internetu naopak nehledali?
HRA ZADARMO: SKOKY NA LYŽÍCH
Asi například skoky nebo lety na lyžích. Ale chyba lávky! I tahle pozoruhodná lyžařská disciplína má svou elektronickou obdobu. Ovládání je jednoduché. Šipkou "dolů" svého skokana nejprve přikrčíte a vyšlete na krkolomnou jízdu s kopce. Jakmile se přiblíží k hraně můstku, musíte šipku uvolnit a skokan se odrazí. Ve vzduchu pak polohu korigujete všemi čtyřmi šipkami. V úvahu můžete (ale samozřejmě nemusíte) vzít směr a sílu foukajícího větru. Hladký doskok nakonec zařídíte mezerníkem. Na koordinaci všech popsaných činností záleží, jak daleko doskočíte a kolik bodů získáte za provedení. Ne, určitě to není hra na celé dopoledne a zhruba za půlhodinu vás omrzí, ale stojí za to si ji vyzkoušet. Jak často se koneckonců normální člověk dostane na lyžařský můstek?
http://www.titoonic.dk/products/games/skijump
DOBRÝ TIP: STRČ PRST SKRZ KRK
Kde najdete nejlepší sbírku českých jazykolamů? Nikoliv na českém, ale překvapivě na rakouském internetu. Autoři stránky uebersetzung.at už několik let poctivě sbírají jazykolamy snad ze všech existujících jazyků. Těch českých dali dohromady již přes padesát a na webu si je lze přečíst i v anglických překladech. Takže pokud to nevíte, tak například "Strč prst skrz krk" se anglicky řekne "Push a finger through the throat" a "Nenaolejuje-li Julie koleje, naolejuji je sám" lze volně přeložit jako "If Julie will not oil the rails, I will oil them myself". Jestliže nějaké zajímavé jazykolamy také znáte a na webu jste je nenašli, neváhejte a pomozte sbírku dál rozšířit. Inspiraci lze pochopitelně hledat i v jiných jazycích. Například oblíbeným svahilským jazykolamem je otázka: "Kde máš kuřata, bratře?" Pokud vám to nezní nijak obtížně, pak vězte, že v originále věta zní: "Kale kakuku kadogo ka kaka kako wapi kaka." Svahilština je krásná a zvukomalebná řeč.
http://www.uebersetzung.at/
FÍGL: SKŘÍNĚ, SKŘÍNĚ, H EJB EJTE SE!
Stěhujete se do nového bytu a přemýšlíte, kam postavit jednotlivé kousky nábytku? Anebo jen chcete přestavět skříně ve svém současném bytě, aby působil prostorněji a moderněji? Pak se vám určitě bude hodit program, kde si přesouvání postelí, stolů a skříní můžete vyzkoušet nanečisto. A především bez námahy. Možná nakonec přijdete na to, že šoupání nábytku jinde než na obrazovce monitoru je jen pro zlost. Případně že je lepší dvakrát vyhořet než se jednou stěhovat.
http: //sweb.cz/programbyt/index.htm